RegisterRegister   Log inLog in   AlbumAlbum   Home Portal PageHome  

Kypriaki Dialectos
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Author Message
Bullika
Warnings : 1

Ministerial
Ministerial


Joined: 29 Sep 2005
Posts: 3025
Location: World

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 6:39 pm    Post subject: Kypriaki Dialectos Reply with quote

Can a Greek Cypriot member of this forum please list some Cypriot Greek phrases, I m looking for really typical not too rude expressions.

I understand that in Cypriot Greek you use the 'ch and 'sh' like Turkish.
Back to top
Dhavlos
Warnings : 1

Site Admin
Site Admin


Joined: 13 Aug 2005
Posts: 4697
Location: Birmingham

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 6:56 pm    Post subject: Reply with quote

yeh....also we tend to say 'je' instead of 'kai' (meaning 'and').the sound 'j' can sometimes be used instead of 'k'.

Surnames of people are sometimes 'turkified' like hajiantonis, haji...( i may be wrong, but i dont understand why there would be the 'j' sound in a name, unless there is some turkish influence)

In cyprus the word for the little 'saucepan/pot' used to make greek/turkish coffee in is called a 'flitzani', rather than in greece where it is called a 'mbriki'.
(i think i got that the right way round).

Also, cypriots call mainland greeks 'Kalamaraes' -but it is a bit derogitary.
Back to top
Bullika
Warnings : 1

Ministerial
Ministerial


Joined: 29 Sep 2005
Posts: 3025
Location: World

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 7:02 pm    Post subject: Reply with quote

j as in jam?
Back to top
Dhavlos
Warnings : 1

Site Admin
Site Admin


Joined: 13 Aug 2005
Posts: 4697
Location: Birmingham

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 7:02 pm    Post subject: Reply with quote

yeh
Back to top
Bullika
Warnings : 1

Ministerial
Ministerial


Joined: 29 Sep 2005
Posts: 3025
Location: World

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 7:03 pm    Post subject: Reply with quote

i think christians use haji too
Back to top
Bullika
Warnings : 1

Ministerial
Ministerial


Joined: 29 Sep 2005
Posts: 3025
Location: World

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 7:09 pm    Post subject: Reply with quote

how about sentence order? how does it differ from Demotiki?

I want to learn some expressions
Back to top
Bullika
Warnings : 1

Ministerial
Ministerial


Joined: 29 Sep 2005
Posts: 3025
Location: World

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 7:29 pm    Post subject: Reply with quote

I found an online lexicon of Cypriot Greek words

Greek Cypriot - Hellenic Greek Glossary
http://www.translatum.gr/dictionary/cypriot.htm

H ορθή χρήση της γλώσσας στο γραπτό και προφορικό λόγο
http://www.pr.ucy.ac.cy/articles/2004/september/panagiotou.html
Back to top
Dhavlos
Warnings : 1

Site Admin
Site Admin


Joined: 13 Aug 2005
Posts: 4697
Location: Birmingham

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 7:31 pm    Post subject: Reply with quote

this may help a bit...

http://www.talkcyprus.org/forum/viewtopic.php?t=1143

basically, i think that mainland greek is more 'formal' than cypriot-greek....dont know how to explain it, but other Greek Cypriots will know what i mean.


My mind has gone blank on phrases, so otherpeople will have to tell you...sorry
Back to top
city

Site Admin
Site Admin


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 3369
Location: Larnaca area

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 10:02 pm    Post subject: Reply with quote

Dhavlos wrote:
yeh....also we tend to say 'je' instead of 'kai' (meaning 'and').the sound 'j' can sometimes be used instead of 'k'.


very true, even when it comes to names of places/villages. I've been told that J <-> K thing is village talk Smile

Dhavlos wrote:
Surnames of people are sometimes 'turkified' like hajiantonis, haji...( i may be wrong, but i dont understand why there would be the 'j' sound in a name, unless there is some turkish influence)


Isn't the word haj coming from arabic roots? Hadj is what the journey to Mecca is called and once you have undertaken it you are allowed to call yourself a Hadji and thats how I think it's found its way into nower days names.

Dhavlos wrote:
In cyprus the word for the little 'saucepan/pot' used to make greek/turkish coffee in is called a 'flitzani', rather than in greece where it is called a 'mbriki'.
(i think i got that the right way round).


hm, I've been taught thats a mbriki in "my" village Confused
Back to top
CY

Mukhtar/is
Mukhtar/is


Joined: 09 Oct 2005
Posts: 601
Location: London/Warwick

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 10:14 pm    Post subject: Reply with quote

yeah, i think it is mbriki.. and mbrikoui if its a small one! Very Happy
Back to top
bg_turk

Deputy
Deputy


Joined: 08 Oct 2005
Posts: 1316
Location: Bulgaria

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 11:06 pm    Post subject: Reply with quote

MEHMET_OSMAN_KKTC wrote:
i think christians use haji too


It is pretty common in bulgaria too to have haji in the name like in Hajidmitrov, Hajivalchev, etc...
If you donate money to a church you become a haji. For instance the turkish party leader Ahmed Dogan, donated some money to the bulgarian iron church in istanbul, and he became Haji Dogan.
Back to top
Bananiot
Warnings : 1

Deputy
Deputy


Joined: 13 Aug 2005
Posts: 1214
Location: Nicosia

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 11:36 pm    Post subject: Reply with quote

In my village mbriki was called tzisve ... and haji is hadji in greek names and it does come from arabic. Also, we use the word tazetiko to describe something that is fresh.
Back to top
Xenos 2Fan
Warnings : 5

Ministerial
Ministerial


Joined: 16 Aug 2005
Posts: 3499
Location: Dallas,Texas/Mersin, Turkey

PostPosted: Tue Nov 15, 2005 11:51 pm    Post subject: Reply with quote

Bananiot wrote:
In my village mbriki was called tzisve ... and haji is hadji in greek names and it does come from arabic. Also, we use the word tazetiko to describe something that is fresh.


On the mainland we use "taze" for fresh. Like in Taze ekmek: Fresh Bread
Back to top
Dhavlos
Warnings : 1

Site Admin
Site Admin


Joined: 13 Aug 2005
Posts: 4697
Location: Birmingham

PostPosted: Wed Nov 16, 2005 12:06 am    Post subject: Reply with quote

yeh, i wasnt sure about the mbriki/flitzani thing...i can never rememebr which way round it goes!

A story my yiayia told me was when her and my bappou had their restaurant, one day a Greek-mainland friend came over.
When he had dinner etc... he asked if he could go make a coffee...so he went in to the kitchen, but couldnt find the mbriki/flitzani. He asked my yiayia whether they had one, but used the mainland word. My yiayia didnt understand, and said she didnt have one....so the greek guy was a bit miffed as to how a greek restaurant didnt have a thing to make coffee in. When my bappou got in on the conversation, he realised what he was saying, and they solved the problem!

But do you see the problem that one thing can make if it has two words!
Back to top
city

Site Admin
Site Admin


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 3369
Location: Larnaca area

PostPosted: Wed Nov 16, 2005 12:12 am    Post subject: Reply with quote

Dhavlos wrote:
......But do you see the problem that one thing can make if it has two words!


hihi, that happened to me when I went to Crete and asked for an ashtray.
I actually forgot now the cypriot word (tassaki? or something similar?) for it but it was much easier then the long greek version (stachtodochio). Smile
Back to top
Display posts from previous:   
All times are GMT + 3 Hours
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 


get the latest forum posts directly to your desktop get the latest album posts directly to your desktop

get the latest forum posts directly to your desktop in RSS 2.0 format get the latest album posts directly to your desktop in Atom format

Link Partners

Board Security

3046 Attacks blocked
Talkcyprus.org - the Cyprus bicommunal discussion and chat forum is Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group