RegisterRegister   Log inLog in   AlbumAlbum   Home Portal PageHome  

Yunan, Yunanlı, or Rum?
Goto page Previous  1, 2
 
Author Message
Mete
Warnings : 3

Deputy
Deputy


Joined: 16 Aug 2005
Posts: 1150
Location: Boston

PostPosted: Mon Apr 09, 2007 3:53 am    Post subject: Reply with quote

Kifeas wrote:

Turkceyi anlarim, fakat o kadar iyi konusamam.

I respect that you're making an effort to learn one of the languages of Cyprus. Just like Xenos 2Fan, I hope to learn Greek someday...It's definitely one of the things on my list once I return to Cyprus for good.
Kifeas wrote:

PS: I studied in the US!

Another interesting fact. When did you study in the US? For how long? What major? Where in the US? I'm a typical curious Cypriot, aren't I? Smile
Back to top
100%cypriot
Warnings : 4

Ministerial
Ministerial


Joined: 27 Jun 2006
Posts: 2164

PostPosted: Mon Apr 09, 2007 2:57 pm    Post subject: Reply with quote

Kifeas wrote:
Mete wrote:
Kifeas wrote:

bilmek means undertand, biliyorum means speak..

Sorry but you're wrong again. Bilmek means "to know". Biliyorum means "I'm knowing" (but it translates to I know in English). So you had literally said "To know Turkish" and Leon said "I know Turkish".


Turkceyi anlarim, fakat o kadar iyi konusamam.


Well done Kifeas , It is very good to know other languages Clap

Your the first Greek Cypriot that i have spoke to that know's words that are not swearing , Bravo
Back to top
Display posts from previous:   
All times are GMT + 3 Hours
Goto page Previous  1, 2
Page 2 of 2

 


get the latest forum posts directly to your desktop get the latest album posts directly to your desktop

get the latest forum posts directly to your desktop in RSS 2.0 format get the latest album posts directly to your desktop in Atom format

Link Partners

Board Security

3212 Attacks blocked
Talkcyprus.org - the Cyprus bicommunal discussion and chat forum is Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group