RegisterRegister   Log inLog in   AlbumAlbum   Home Portal PageHome  

Cemetary Clean Up - Report
Goto page Previous  1, 2, 3, 4
 
Author Message
Bananiot
Warnings : 1

Deputy
Deputy


Joined: 13 Aug 2005
Posts: 1214
Location: Nicosia

PostPosted: Sun Sep 25, 2005 7:39 pm    Post subject: Reply with quote

Practically the same Birkibrisli, the same report was sent to both papers. Politis merely edited it for space because it went first page.
Back to top
Birkibrisli

Deputy
Deputy


Joined: 29 Aug 2005
Posts: 1404
Location: Australia

PostPosted: Mon Sep 26, 2005 11:12 am    Post subject: Reply with quote

Thank you,Bananiot,for that explanation.I was waiting for the Politis article to appear in translation.You,I believe,were amongst those helping out at the cemetery.You guys probably cringe when you read the enthusiastic support for this project from those of us who live abroad.
Here where I live in the Blue Mountains near Sydney,I often do volunteer work as bush regenarator.Which essentially involves clearing weeds which invaded the bushland areas.So I know it is hard work and not a picnic.Well done, once again,mate.And it is good to see the media is picking up on something positive for a change.
Back to top
erolz

Site Admin
Site Admin


Joined: 11 Aug 2005
Posts: 4195
Location: Kyrenia / Girne

PostPosted: Tue Oct 04, 2005 8:07 pm    Post subject: Reply with quote

Apparently we got a mention on a German newsletter about North Cyprus (info@nordzypern-online.de), that someone sent to me. I copy the relevant section below in the hope that one of our German speaking members might translate it for me (City?)

Quote:
Friedhöfe werden neu gepflegt

Nach Medienberichten der zyperntürkischen Wochenzeitung Cyprus Today fand in Girne (Kyrenia) eine gemeinsame Aktion von Zyperntürken und –griechen statt, bei der der griechische Friedhof der Stadt gereinigt und wieder hergerichtet. Die Idee dazu hatte der Inseltürke Erol Ziya, der bei einem Begräbnis festgestellt hatte, dass der benachbarte einst griechische Friedhof in schlechtem Zustand war. Die Aktionen zur Erhaltung der griechischen Friedhöfe in der Turkish Republic of Northern Cyprus sollen keine Einzelfälle sein. Erol Ziya sucht daher Unterstützung (eroz@cream.org). Auch in Südzypern wurde ein türkischer Friedhof wieder hergerichtet. In Lefkara, ein einst gemischtes Dorf, das die Türken 1964 verließen, fand unter UNO-Aufsicht ein ähnliches Projekt statt.
Back to top
city

Site Admin
Site Admin


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 3370
Location: Larnaca area

PostPosted: Wed Oct 05, 2005 3:42 pm    Post subject: Reply with quote

ok, here you go:

Cemetaries are newly maintained

Media reports from the turkish-cypriot weekly newspaper Cyprus Today report that in Girne (Kyrenia) a concerted action from Turkish Cypriots and Greek Cypriots took place, in which the greek cemetery of the town has been cleaned and restored. The idea came from the “island-Turk” (remark: I would actually say that means Turkish Cypriot) Erol Zyia, which noticed at a funeral, that the adjoining once greek cemetery was in a bad condition.
The actions to maintain greek cemeteries in the Turkish Republic of Northern Cyprus shall not be isolated cases.
Erol Zyia is therefore seeking support (eroz@cream.org) MISTAKE ??.
Also in south Cyprus a Turkish cemetery has been restored. In Lefkara, a once mixed village, which the turks left in 1974, under UN-oversight a similar project has taken place.
Back to top
cannedmoose
Warnings : 4

Moderator
Moderator


Joined: 12 Aug 2005
Posts: 5357
Location: National Forest, England

PostPosted: Wed Oct 05, 2005 4:53 pm    Post subject: Reply with quote

Erol 'the island-Turk' Laughing German is such a harsh language sometimes Laughing

A good write-up though. Maybe Erol you should grab Eroz@cream... just in case.
Back to top
brother
Warnings : 3

Site Admin
Site Admin


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 8920
Location: London/Cyprus

PostPosted: Wed Oct 05, 2005 5:16 pm    Post subject: Reply with quote

Thanks City for the translation Very Happy
Back to top
Xenos 2Fan
Warnings : 5

Ministerial
Ministerial


Joined: 16 Aug 2005
Posts: 3499
Location: Dallas,Texas/Mersin, Turkey

PostPosted: Wed Oct 05, 2005 6:13 pm    Post subject: Reply with quote

[quote="cannedmoose"]Erol 'the island-Turk' Laughing German is such a harsh language sometimes Laughing


Let's see, we have all sorts of Turks now even island Turks. Now if we manage to put a Turk into space we'll have a "Space Turk" as well. Wink
Back to top
Birkibrisli

Deputy
Deputy


Joined: 29 Aug 2005
Posts: 1404
Location: Australia

PostPosted: Wed Oct 05, 2005 7:07 pm    Post subject: Reply with quote

[quote="2Fan"]
cannedmoose wrote:
Erol 'the island-Turk' Laughing German is such a harsh language sometimes Laughing


Let's see, we have all sorts of Turks now even island Turks. Now if we manage to put a Turk into space we'll have a "Space Turk" as well. Wink


And lets not forget "the mountain Turks" while we are at it Very Happy
Back to top
city

Site Admin
Site Admin


Joined: 15 Aug 2005
Posts: 3370
Location: Larnaca area

PostPosted: Wed Oct 05, 2005 9:03 pm    Post subject: Reply with quote

cannedmoose wrote:
Erol 'the island-Turk' Laughing German is such a harsh language sometimes Laughing


:D Very Happy Very Happy Come on guys, if I would translate it proper proper, which I did not during my office hours, Wink it would actually translate to a "turk, living/residing on the island". Thats why I wrote it shall probably mean Turkish Cypriot, as usually people here do not distinguish the very fine differences in how they refer to someone in a country they do not know all the little tiny details about.....
(like we usually refer to british people colloquial only as english - and not welsh, english, irish, scottish - get my point?)

cannedmoose wrote:
.....Maybe Erol you should grab Eroz@cream... just in case.


that came to my mind as well....
Back to top
Xenos 2Fan
Warnings : 5

Ministerial
Ministerial


Joined: 16 Aug 2005
Posts: 3499
Location: Dallas,Texas/Mersin, Turkey

PostPosted: Thu Oct 06, 2005 2:54 am    Post subject: Reply with quote

city wrote:
cannedmoose wrote:
Erol 'the island-Turk' Laughing German is such a harsh language sometimes Laughing


:D Very Happy Very Happy Come on guys, if I would translate it proper proper, which I did not during my office hours, Wink it would actually translate to a "turk, living/residing on the island". Thats why I wrote it shall probably mean Turkish Cypriot, as usually people here do not distinguish the very fine differences in how they refer to someone in a country they do not know all the little tiny details about.....
(like we usually refer to british people colloquial only as english - and not welsh, english, irish, scottish - get my point?)

cannedmoose wrote:
.....Maybe Erol you should grab Eroz@cream... just in case.



Laughing Laughing Laughing Just kidding city. Good job on the translation.

that came to my mind as well....
Back to top
Display posts from previous:   
All times are GMT + 3 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4
Page 4 of 4

 


get the latest forum posts directly to your desktop get the latest album posts directly to your desktop

get the latest forum posts directly to your desktop in RSS 2.0 format get the latest album posts directly to your desktop in Atom format

Link Partners

Board Security

3205 Attacks blocked
Talkcyprus.org - the Cyprus bicommunal discussion and chat forum is Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group