 |
| Is this suitable as the basis of a Cypriot National Anthem? |
| yes |
|
61% |
[ 16 ] |
| no |
|
30% |
[ 8 ] |
| i have reservations (please state what) |
|
7% |
[ 2 ] |
|
| Total Votes : 26 |
|
| Author |
Message |
WoCle
Villager

Joined: 31 Aug 2005 Posts: 12
|
|
@depurple
I believe that nothing will be changed if Cyprus population has a common anthem. It will only be "nice to have" as well as a common flag and the problems are still remained. If a political solution was found these questions will be seen as secondary.
And by the way: I don't understand why this anthem should have an English verse. In the long history of Cyprus the English period was relatively short (occupying power). |
|
| Back to top |
|
Dhavlos Warnings : 1 Site Admin

Joined: 13 Aug 2005 Posts: 4697 Location: Birmingham
|
|
I dont know why people want an english version either.
Maybe if we just have the first two verses...one in greek and one in english...change the tune a bit to be more 'neutral', and there, a good national anthem. Maybe also, change the 'madonna/hala sultan' bit to something more neutral, like 'aphrodite'. ? |
|
| Back to top |
|
Dhavlos Warnings : 1 Site Admin

Joined: 13 Aug 2005 Posts: 4697 Location: Birmingham
|
|
If we do as i have 'suggested', then maybe the anthem could be either :
| Quote: |
Gie tis lemonias, tis elias
Gie tis aggalias, tis charas
Gie tou pevkou, tou kiparissiou
Ton pallikarion ke tis agapis
Chrisoprasino fillo
rigmeno sto pelagos
Kupkuru ovaların ve,
Hala Sultan'ın ülkesi (insert Turkish word for Aphrodite instead of Hala Sultan)
Lodos ve haksız kayıpların,
kızgın zamanların ve volkanların ülkesi
Akdenize atılmış
Altın-yeşili bir yaprak |
OR
| Quote: |
Limon ve zeytin ağaçlarının,
Kucaklaşmaların ve sevinçlerin ülkesi
Çamların ve selvilerin,
Cesur gençlerin ve şefkatlerin ülkesi
Akdenize atılmış
Altın-yeşili bir yaprak
Gie tou kseramenou livadiou
Gie tis pikramenis Afroditis
Gie tou Liva, t adikou chamou
T agriou kerou, ton ifestion
Chrisoprasino fillo
rigmeno sto pelagos |
what do people think about that? would that be better...rememebring that the tune would be more neutral as well..not so 'greek'. |
|
| Back to top |
|
Alexandros Lordos
Site Admin

Joined: 19 Aug 2005 Posts: 324 Location: Cyprus/Greece
|
|
| Kifeas wrote: |
| Alexandros Lordos wrote: |
| filio wrote: |
I like the fact that there is no "military march" hint to it like some national anthems but instead there is a loving almost nostalgic feel to it.
|
Filio has hit on what I didn't like about the Annan Plan anthem ... yes, we really do need an anthem with a "loving nostalgic feel", since the very act of re-unification is (or should be) an exercise in love and nostalgia ...
As for the particular tune, I think it is very touching and if it was created form scratch to be the anthem I wouldn't hesitate. I am not sure however if a popular song can so easily be upgraded to a national anthem.
I do not agree it is necessary for a bicommunal team to have authored the anthem - so long as the end result resonates with both communities ... |
The Annan plan Anthem was to some extent an imitation of the Turkish national anthem. A substantial part of the rhythm and the instruments playing it, do sound very similar. It is clear that the person that submitted the piece for evaluation to the UN committee was a Turkish person, which tried to imitate the Turkish anthem to some extent -especially the starting part, although I wouldn't say that the two anthems are identical. |
Is that so???
It makes you wonder about the Greek Cypriots who were on the selection committee. Were they not aware of this, did they not care? Couldn't they see that they were accepting an anthem that would either mean nothing or, even worse, totally alienate those who they were supposed to be representing? |
|
| Back to top |
|
respiridus
Deputy

Joined: 26 Oct 2005 Posts: 1965 Location: Pera Orinis, Nicosia, Cyprus
|
|
The Annan plan national anthem was complete crap, not only because:
1. It had no accompanying words.
2. The music had nothing to do with Cyprus.
3. It was not based on anything that people remember and/or can associate with their country. Under normal circumstances, a national anthem is supposed to be derived from a poem or a composition that says something about the country, right?
IMHO, of course. |
|
| Back to top |
|
garbitsch
Mukhtar/is

Joined: 09 Oct 2005 Posts: 767 Location: Cyprus
|
|
| An anthem should be UNIQUE. It shouldn't be some song, which was composed and sung years ago. |
|
| Back to top |
|
depurple Warnings : 1 Ministerial

Joined: 06 Dec 2005 Posts: 2868 Location: Australia
|
|
Hi Wocle
I know that the anthem and the flag are Minor problems abut It would be good to all work as a team to solve it:
As for the English version:
1: It for me who doesn't speak to much Greek or Turkish and
2:Its like Eurovisison where most of the songs are English so others can understand as well:
But if the majority want 2 two it is:
Go with the flow
cheers |
|
| Back to top |
|
WoCle
Villager

Joined: 31 Aug 2005 Posts: 12
|
|
@depurple
We are talking about a Cyprus anthem and in this matter it is not necessary whether you or me (I also don't speak Greek or Turkish) understand the words. An anthem is never an Eurovision song. In this regard I also cannot agree with "be more neutral as well. not so 'greek" that Dhavlos wrote. It can be as much as possible Greek and Turkish. It's a Cyprus anthem that represents the whole Cyprus population. |
|
| Back to top |
|
Dhavlos Warnings : 1 Site Admin

Joined: 13 Aug 2005 Posts: 4697 Location: Birmingham
|
|
when i said, 'be less greek' and more neutral, i meant that it was an equal mix of the two, or to have a 'cypriot rhythem', rather than sounding greek, not cypriot. The only thing i may change would be the greek 'boom, boom,....boom, boom', in the background, before the singing, and instead, having something that is distinctly cypriot, rather than overtly non-turkish...if you see what i mean.
When i say neutral, i mean 'cypriot', not 'greek or turkish' hope you understand  |
|
| Back to top |
|
WoCle
Villager

Joined: 31 Aug 2005 Posts: 12
|
|
@Dhavlos
I get along with you. But if we say cypriot we have to keep in mind greek and turkish. That's what I meant. |
|
| Back to top |
|
kmfw72
Villager

Joined: 17 Nov 2005 Posts: 34
|
|
| depurple wrote: |
Hey lest just write our own one:
Many eastern block wrote News Ones after the USSR broke up: Also Australia has only had their one for about 10 years?: |
Not true: most re-adopted their pre-communist anthems. Advance Australia Fair was chosen in a 1977 poll, in preference to Waltzing Matilda, which is much more recognisably Australian, but only officially became the National Anthem (as opposed to National Song) God Save the Queen is now the Royal Anthem.
Having half the anthem in Greek and the other in Turkish isn't that much of a hassle when you look at other countries. Czechoslovakia used the Czech anthem, followed by the Slovak anthem (although Czech and Slovak are pretty similar).
South Africa's national anthem is a combination of two anthems 'Nkosi Sikeleli Afrika' and 'Die Stem van Suid-Afrika', sung in Xhosa, Sesotho, Afrikaans and English. See here
In Singapore, most people know the words to Majulah Singapura, but seeing as most people aren't Malay (or speak Malay) they're often hard pressed to tell you what they mean.
Below are some lyrics for the Annan Plan's proposed anthem
O island of Cyprus, we love thee.
But we can't stand one another, on that we agree.
We loathe one another, we'd rather fight than reunite.
We can't consign old grievances to the past,
We're Greeks and Turks first and Cypriots last.
We hate one another,
We don't trust each other,
Or talk to one another,
We'd rather fight than reuniii-ite...
Seriously, though, well done to all concerned for your efforts. It's a myth that national anthems have to 'sound' a certain way. Iceland's anthem - Lofsöngur - is one of my favourites. The English words are:
Our country's God! Our country's God!
We worship Thy name in its wonder sublime.
The suns of the heavens are set in thy crown
By thy legions, the ages of time!
With Thee is each day as a thousand years
Each thousand of years, but a day.
Eternity's flow'r, with its homage of tears,
That reverently passes away.
Iceland's thousand years!
Iceland's thousand years!
Eternity's flow'r, with its homage of tears,
That reverently passes away.
|
|
| Back to top |
|
Dhavlos Warnings : 1 Site Admin

Joined: 13 Aug 2005 Posts: 4697 Location: Birmingham
|
|
I HAVE FOUND ANOTHER VERSION OF THE ORIGINAL 'GOLDEN GREEN LEAF SONG'.....
click here
this tune has less of the 'greekiness' to it, but i prefer the singing in the first one.... |
|
| Back to top |
|
CY
Mukhtar/is

Joined: 09 Oct 2005 Posts: 601 Location: London/Warwick
|
|
listening to the lyrics of this song makes me feel all warm and fuzzy inside  |
|
| Back to top |
|
cannedmoose Warnings : 4 Moderator

Joined: 12 Aug 2005 Posts: 5355 Location: National Forest, England
|
|
| Dhavlos wrote: |
| this tune has less of the 'greekiness' to it, but i prefer the singing in the first one.... |
Sounds more Greek to me than the Dalaras version...  |
|
| Back to top |
|
Dhavlos Warnings : 1 Site Admin

Joined: 13 Aug 2005 Posts: 4697 Location: Birmingham
|
|
| it hasnt got the background 'dun-dun' in most greek song tho , does it!? |
|
| Back to top |
|
|
|  |
Link Partners

2259 Attacks blocked
Talkcyprus.org - the Cyprus bicommunal discussion and chat forum is Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|